Uma usuária do Twitter chamada Josephine Ramya recentemente se tornou viral na internet depois de postar uma série de tweets detalhando as várias conexões entre as línguas tâmil e portuguesa, que remontam ao século XV.
Os tweets explicam que essas palavras viajaram “vários milhares de quilômetros” do rio Tejo em Portugal até o Oceano Índico para serem incluídas no léxico tâmil. Josephine apóia suas afirmações ilustrando numerosas palavras como jannal (janela), chavi (shavi) e varanda, todas emprestadas do português. Mas a etimologia não para por aí, pois alamari, pena, beeppai, koppai, mejai, mestiri, chupo, kusini, annasi, frutas goba e inúmeros outros utensílios domésticos perderam seus nomes originais em tâmil e foram substituídos por palavras em português.
Conexão Portugal de Tamil Nadu
Em Tamil Nadu existem vários locais com o sufixo “pettai”, nomeadamente Saidapettai, Crompettai, Ulundurpettai, a lista de locais chega às centenas em apenas um estado. Pettai é um derivado de Porto – a segunda maior cidade de Portugal depois de Lisboa, e Porto significa porto em português, razão pela qual várias áreas em Chennai carregam o sufixo Pettai.
Quando os portugueses estabeleceram seu primeiro porto em Tamil Nadu perto de Chennai (Madras), eles o chamaram de Porto Novo (novo porto), mais tarde conhecido como Parangi Pettai. Parangi deriva da palavra árabe “Firangi” e Porto tornou-se Pettai.
Acredita-se que Madras, que foi renomeada como Chennai no final da década de 1990, tenha derivado seu nome da primeira mesquita/madrasa da cidade. No entanto, o processo parece ser infundado. Uma vez que a extensa metrópole já possuiu uma igreja portuguesa Madre de Deus também conhecida como “Mãe de Deus” que com o tempo foi simplificada para “Madras”. Houve também um cargueiro que chegou com o primeiro povoado português que leva o mesmo nome da igreja Madre de Deus.
O utilizador do Twitter confirmou que os modelos de navios estão expostos num dos museus de Lisboa. Vale a pena notar que Portugal foi o primeiro império europeu a estabelecer uma base na Índia no século XV, antes dos Mongóis.
Tuticorin foi colonizada por viajantes portugueses e holandeses antes da chegada dos britânicos, razão pela qual a cidade no sul de Tamil Nadu tem fortes influências portuguesas, desde a arquitetura até os sobrenomes das pessoas. Estima-se que, de acordo com estimativas do censo local, mais de 2 lakhs de pescadores nos distritos de Tuticorin e Tirunelveli tenham atualmente sobrenomes portugueses.
Cronologia da chegada de Portugal à Índia
Os portugueses foram o primeiro país europeu a descobrir o caminho marítimo para a Índia em 1498 sob o comando de Vasco da Gama. Chegaram a Calecute e foram recebidos por guias locais, que os capacitaram a estabelecer relações comerciais. Está documentado que Vasco da Gama permaneceu em Kerala por três meses e voltou em um navio carregado de mercadorias preciosas, incluindo especiarias, que foram então vendidas nos mercados europeus, custando supostamente 60 vezes o custo total de sua viagem.
Estabelecido seis anos após a descoberta da rota marítima em 1504, o Império Ultramarino Português serviu como corpo governante de uma série de fortes e colônias portuguesas no exterior, supervisionando o comércio internacional do país portuário com a Índia no subcontinente, permanecendo um sonho distante, pois ambos os impérios do sul e também os reinos do norte eram poderosos demais naquela época para serem conquistados.
Publicados:
“Organizador sutilmente encantador. Ninja de TV freelancer. Leitor incurável. Empreendedor. Entusiasta de comida. Encrenqueiro incondicional.”