Seguindo os passos da ligação portuguesa que já estava enraizada na Índia muito antes da chegada dos britânicos

Uma usuária do Twitter chamada Josephine Ramya recentemente se tornou viral na internet depois de postar uma série de tweets detalhando as várias conexões entre as línguas tâmil e portuguesa, que remontam ao século XV.

Os tweets explicam que essas palavras viajaram “vários milhares de quilômetros” do rio Tejo em Portugal até o Oceano Índico para serem incluídas no léxico tâmil. Josephine apóia suas afirmações ilustrando numerosas palavras como jannal (janela), chavi (shavi) e varanda, todas emprestadas do português. Mas a etimologia não para por aí, pois alamari, pena, beeppai, koppai, mejai, mestiri, chupo, kusini, annasi, frutas goba e inúmeros outros utensílios domésticos perderam seus nomes originais em tâmil e foram substituídos por palavras em português.

Conexão Portugal de Tamil Nadu

Em Tamil Nadu existem vários locais com o sufixo “pettai”, nomeadamente Saidapettai, Crompettai, Ulundurpettai, a lista de locais chega às centenas em apenas um estado. Pettai é um derivado de Porto – a segunda maior cidade de Portugal depois de Lisboa, e Porto significa porto em português, razão pela qual várias áreas em Chennai carregam o sufixo Pettai.

Quando os portugueses estabeleceram seu primeiro porto em Tamil Nadu perto de Chennai (Madras), eles o chamaram de Porto Novo (novo porto), mais tarde conhecido como Parangi Pettai. Parangi deriva da palavra árabe “Firangi” e Porto tornou-se Pettai.

Acredita-se que Madras, que foi renomeada como Chennai no final da década de 1990, tenha derivado seu nome da primeira mesquita/madrasa da cidade. No entanto, o processo parece ser infundado. Uma vez que a extensa metrópole já possuiu uma igreja portuguesa Madre de Deus também conhecida como “Mãe de Deus” que com o tempo foi simplificada para “Madras”. Houve também um cargueiro que chegou com o primeiro povoado português que leva o mesmo nome da igreja Madre de Deus.

O utilizador do Twitter confirmou que os modelos de navios estão expostos num dos museus de Lisboa. Vale a pena notar que Portugal foi o primeiro império europeu a estabelecer uma base na Índia no século XV, antes dos Mongóis.

Tuticorin foi colonizada por viajantes portugueses e holandeses antes da chegada dos britânicos, razão pela qual a cidade no sul de Tamil Nadu tem fortes influências portuguesas, desde a arquitetura até os sobrenomes das pessoas. Estima-se que, de acordo com estimativas do censo local, mais de 2 lakhs de pescadores nos distritos de Tuticorin e Tirunelveli tenham atualmente sobrenomes portugueses.

Cronologia da chegada de Portugal à Índia

Os portugueses foram o primeiro país europeu a descobrir o caminho marítimo para a Índia em 1498 sob o comando de Vasco da Gama. Chegaram a Calecute e foram recebidos por guias locais, que os capacitaram a estabelecer relações comerciais. Está documentado que Vasco da Gama permaneceu em Kerala por três meses e voltou em um navio carregado de mercadorias preciosas, incluindo especiarias, que foram então vendidas nos mercados europeus, custando supostamente 60 vezes o custo total de sua viagem.

Estabelecido seis anos após a descoberta da rota marítima em 1504, o Império Ultramarino Português serviu como corpo governante de uma série de fortes e colônias portuguesas no exterior, supervisionando o comércio internacional do país portuário com a Índia no subcontinente, permanecendo um sonho distante, pois ambos os impérios do sul e também os reinos do norte eram poderosos demais naquela época para serem conquistados.


Publicados:

Isabela Carreira

"Organizador sutilmente encantador. Ninja de TV freelancer. Leitor incurável. Empreendedor. Entusiasta de comida. Encrenqueiro incondicional."

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *